<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Ignis Fatuus-幻象 &#187; 译-Translation</title>
	<atom:link href="http://www.zypatroon.com/category/translation/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.zypatroon.com</link>
	<description>We are dancers with masks</description>
	<lastBuildDate>Mon, 06 Feb 2012 18:33:48 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>滚石和披头士</title>
		<link>http://www.zypatroon.com/2010/06/the-rolling-stone-and-the-beatles/</link>
		<comments>http://www.zypatroon.com/2010/06/the-rolling-stone-and-the-beatles/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 05 Jun 2010 09:07:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>zypatroon</dc:creator>
				<category><![CDATA[译-Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.zypatroon.com/?p=257</guid>
		<description><![CDATA[我不喜欢披头士. 这句话是我反反复复教导豆瓣电台的, 不过他们的AI也实在是令人无奈, 至少是在我点击&#8221;不再播放&#8221;将近一打 The Beatles 的歌曲之后才能够慢慢的知道不要轻易推荐他们的歌给我. 追忆一下, 除了 Yesterday 和 Hey Jude, 我还真想不出来几首. 唯一对他们的印象就是家里一张黄色潜水艇封套的杂牌CD合辑. Yesterday 还是一首不错的歌, Hey Jude 虽然是一曲朗朗上口的小调, 但其后的: Na na na, na-na na na Na-na na na, hey Jude 至少我觉得蛮倒人胃口的. 前阵子看 House 的时候, Season 5结尾, Chase 和 &#8230; <a href="http://www.zypatroon.com/2010/06/the-rolling-stone-and-the-beatles/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p>我不喜欢披头士.</p></blockquote>
<p>这句话是我反反复复教导豆瓣电台的, 不过他们的AI也实在是令人无奈, 至少是在我点击&#8221;不再播放&#8221;将近一打 The Beatles 的歌曲之后才能够慢慢的知道不要轻易推荐他们的歌给我.</p>
<p>追忆一下, 除了 Yesterday 和 Hey Jude, 我还真想不出来几首. 唯一对他们的印象就是家里一张黄色潜水艇封套的杂牌CD合辑. Yesterday 还是一首不错的歌, Hey Jude 虽然是一曲朗朗上口的小调, 但其后的:</p>
<blockquote><p>Na na na, na-na na na<br />
Na-na na na, hey Jude</p></blockquote>
<p>至少我觉得蛮倒人胃口的.</p>
<p><embed src="http://www.xiami.com/widget/866364_3514384/singlePlayer.swf" type="application/x-shockwave-flash" width="257" height="33" wmode="transparent"></embed></p>
<p>前阵子看 House 的时候, Season 5结尾, Chase 和 Cameron 的婚礼时出现一支略带哀婉的小提琴曲子, 让我不禁怀疑结尾的风格, 然后场景切入 Wilson 车内, House 的药物成瘾终于需要康复中心的帮助, 在一片蓝灰色的阴冷中传来了 The Rolling Stone 的歌声.</p>
<blockquote>
<h4>As Tears Go By</h4>
<p>It is the evening of the day,<br />
I sit and watch the children play.<br />
Smiling faces I can see, but not for me,<br />
I sit and watch as tears go by.</p>
<p>My riches can&#8217;t buy ev&#8217;rything,<br />
I want to hear the children sing.<br />
All I hear is the sound of rain falling on the ground,<br />
I sit and watch as tears go by.</p>
<p>It is the evening of the day,<br />
I sit and watch the children play.<br />
Doin&#8217; things I used to do they think are new.<br />
I sit and watch as tears go by.</p></blockquote>
<p>忽然之间我觉得我找到了我不爱披头士的理由, 因为滚石更对我胃口. 在60s这一个摇滚乐萌发的时代, 这两只乐队的作品若和现在相比显然不成熟, 但在摇滚乐史上仅仅相隔1年多并且被认为在主题上遥相呼应的作品, 在我的心里却是 As Tears Go By 更有分量些. (The Rolling Stone 的 As Tears Go By 最早被扔在某B-side里面但在64年十分火热; The Beatles 的 Yesterday 则在65年推出). 一直觉得披头士的音乐只是小曲, 根本算不上歌曲, 而滚石的这个在乐曲的编排方面做得比披头士好多了.</p>
<p>最后献上翻译, 请随意拍.</p>
<blockquote><p>那日黄昏, 坐看孩童<br />
言笑晏晏, 并非为我<br />
独坐于此, 潸然泪下</p>
<p>纵有金银, 金银何换<br />
我愿一听, 笑语欢声<br />
雨水点点, 声声入耳<br />
独坐于此, 潸然泪下</p>
<p>那日黄昏, 坐看孩童<br />
面露新奇, 仿佛故我<br />
独坐于此, 潸然泪下</p></blockquote>
<p>另: 过去不可追, 追忆只惘然.</p>
<hr />
<p><small>© zypatroon for <a href="http://www.zypatroon.com">Ignis Fatuus-幻象</a>, 2010. |
<a href="http://www.zypatroon.com/2010/06/the-rolling-stone-and-the-beatles/">Permalink</a> |
<a href="http://www.zypatroon.com/2010/06/the-rolling-stone-and-the-beatles/#comments">One comment</a> 
</small></p>
<p><small>Feed enhanced by <a href='http://planetozh.com/blog/my-projects/wordpress-plugin-better-feed-rss/'>Better Feed</a> from  <a href='http://planetozh.com/blog/'>Ozh</a></small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.zypatroon.com/2010/06/the-rolling-stone-and-the-beatles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>致莎乐美 &#8211; Put Out My Eyes</title>
		<link>http://www.zypatroon.com/2010/05/put-out-my-eyes/</link>
		<comments>http://www.zypatroon.com/2010/05/put-out-my-eyes/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 08 May 2010 12:22:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>zypatroon</dc:creator>
				<category><![CDATA[译-Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.zypatroon.com/?p=227</guid>
		<description><![CDATA[豆瓣上看到的小诗一首, 触目惊心. 找到原文分享之. 自己的翻译. 见笑了. via Put out my eyes Rainer Maria Rilke Put out my eyes, and I can see you still, Slam my ears to, and I can hear you yet; And without any feet can go to &#8230; <a href="http://www.zypatroon.com/2010/05/put-out-my-eyes/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>豆瓣上看到的小诗一首, 触目惊心. 找到原文分享之.</p>
<p>自己的翻译. 见笑了.</p>
<p><a class="vt-p" title="Opium_Dreams_by_kinkajou888 by zypatroon, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/zypatroon/4589012674/"><img src="http://67.195.19.66/3309/4589012674_dd0ecfaa31.jpg" alt="Opium_Dreams_by_kinkajou888" width="375" height="500" /></a><br />
<a class="vt-p" href="http://kinkajou888.deviantart.com/art/Opium-Dreams-123042756">via</a></p>
<h4>Put out my eyes</h4>
<p style="padding-left: 30px;"><em>Rainer Maria Rilke</em></p>
<p>Put out my eyes, and I can see you still,</p>
<p>Slam my ears to, and I can hear you yet;</p>
<p>And without any feet can go to you;</p>
<p>And tongueless, I can conjure you at will.</p>
<p>Break off my arms, I shall take hold of you</p>
<p>And grasp you with my heart as with a hand;</p>
<p>Arrest my heart, my brain will beat as true;</p>
<p>And if you set this brain of mine afire,</p>
<p>Then on my blood-stream I yet will carry you.</p>
<h4 style="text-align: right;">致莎乐美</h4>
<p style="padding-left: 30px; text-align: right;"><em>赖内 马利亚 里尔克</em></p>
<p style="text-align: right;">戳瞎我的眼睛, 我依然能够看见你,</p>
<p style="text-align: right;">扇聋我的耳朵, 我依旧能够听见你;</p>
<p style="text-align: right;">没有双脚追随你;</p>
<p style="text-align: right;">没有舌头, 我用意念迷住你.</p>
<p style="text-align: right;">折断我的双臂, 我拥你入怀</p>
<p style="text-align: right;">用我的心脏代替双手抓紧你;</p>
<p style="text-align: right;">夺走我的心, 我的大脑会跳动不息;</p>
<p style="text-align: right;">若你烧毁我的脑子,</p>
<p style="text-align: right;">那我会用我的血液托起你.</p>
<hr />
<p><small>© zypatroon for <a href="http://www.zypatroon.com">Ignis Fatuus-幻象</a>, 2010. |
<a href="http://www.zypatroon.com/2010/05/put-out-my-eyes/">Permalink</a> |
<a href="http://www.zypatroon.com/2010/05/put-out-my-eyes/#comments">One comment</a> 
</small></p>
<p><small>Feed enhanced by <a href='http://planetozh.com/blog/my-projects/wordpress-plugin-better-feed-rss/'>Better Feed</a> from  <a href='http://planetozh.com/blog/'>Ozh</a></small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.zypatroon.com/2010/05/put-out-my-eyes/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

